Overworked... because of competitive examinations and exams for my children, comings and goings, communions and pilgrimages, my other half departure, drawings and the appartment renovation. It is
difficult to save time to sew.
Yet, here is a great finding for my daughter: Matisse pattern.
Trapeze dress that can be enlarged or narrowed with high waist that makes silhouette longer. This first version was very successful at home, filling my daughters wish list. Thank you Sophie.
Surbookée... Entre les concours et les examens des enfants, les allées et venues des uns et des autres, les communions, les pélés, et le départ de ma moitié, mes dessins et l'appartement à
retaper, difficile de trouver un créneau couture.
Et pourtant, voici une belle trouvaille pour ma fille, le patron Matisse.
Robe trapèze dont l'ampleur peut être élargie ou réduite avec une taille haute qui allonge la silhouette. Cette première version a eu beaucoup de succès à la maison. Mes filles ont passé
commande. Merci Sophie.
For Tiphaine P. and for all my regular customers who are asking for a very long time about framing ideas for their red chalk protraits, here is a quite classical idea. Its single touch of
originality is the 24x24 cm - about 10x10 in - frame. That's a cool size to maintain the display wall harmony when children are numerous. Mat board is circle cut and has color. The idea is to
change mat color based on the number of portraits. I'll show it later...
And for my sister Helen a red chalk portrait of her little daughter Josephine.
Pour Tiphaine P. et pour toutes mes clientes fidèles qui me réclament depuis bien longtemps des idées d'encadrement pour leurs sanguines, voici une idée plutôt... classique. Seule originalité, un
petit format 24x24 (sympa quand on a beaucoup d'enfants pour ne pas "alourdir" le mur) et une cartelette toute en rondeur, de couleur (là aussi, l'idée étant de varier les nuances en fonction du
nombre de portraits). Je vous montrerai...
Et pour ma soeur Hélène, sa petite Joséphine en sanguine.
Baguette Eclat de verre, cartelette & papier Ingres
An outfit from Monoprix for a Spring newborn baby.
I did the packaging from an old Marseille map. On both sides, I sewed two small buttons made with mother-of-pearl. The enveloppe is sealed with a ribbon or a two-colored string.
Un petit ensemble Monoprix pour une naissance de printemps.
J'ai réalisé l'emballage avec un vieux plan de Marseille sur lequel, j'ai cousu de part et d'autres, deux petits boutons en nacre que je ferme par un ruban ou une petite ficelle bicolore.
Bloomer is still trendy and even my oldest girls wear it.
For those who have few or no time to sew or who struggle with patterns, here is an easy-to-achieve project with an oversized boxer shorts for men.
Simply unstich a little bit the hem edge seam and insert an elastic to fit the thight then close back with a knot.
If the waist is too loose, open the inner seam and tighten to fit child's waist.
To get a nice result, it is important to select a very oversized boxer shorts instead of one that fits.
Paul is making butterfly display frames. He wants to finance his trip to next Youth Days in Brazil. He orders
butterflys from South and North America. Then, there is a long unfolding work... Picking background paper is still duet work as the goal is an original frame. All orders are considered.
Couture pour les nuls...
Le bloomer reste tendance et il habille même mes plus grandes.
Pour celles qui ont peu ou pas le temps de coudre ou qui ne maitrisent pas bien la lecture d'un patron, voici une idée toute simple à realiser avec un caleçon garcon/homme un peu grand.
Il suffit d'ouvrir un peu la couture de l'ourlet et de passer dans chaque ourlet de jambe un élastique à la dimension de la cuisse, puis de refermer par un noeud.
Si la taille est un peu grande, ouvrir également la couture intérieure pour resserrer à la taille de l'enfant.
Pour avoir un joli modèle fini, il ne faut surtout pas choisir une taille trop juste mais au contraire un caleçon bien plus grand que la taille souhaitée.
Paul réalise des cadres de papillons pour financer les prochaines JMJ au Bresil. Il fait venir ses papillons
d'Amérique du Sud et du Nord puis les étale avec beaucoup de patience... Le choix du papier se fait un peu à quatre mains car le but reste toujours d'encadrer de manière originale. Toute commande
est possible!
My daughter can take over. Antoinette discovered crochet and cannot stop it. She completed a little ball-spots bag inspired by Isabelle Kessedjian.
Congratulations and thanks for your nice gift.
La relève est assurée. Antoinette a découvert le crochet et ne s'arrète plus. Elle a réalisé un petit sac à pois d'après un modèle d'Isabelle Kessedjian.